.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 3












^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




150411 М

166




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

12

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

2

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

14

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

4

16

3.4. Деловая корреспонденция.

2

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

2

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

2




Раздел 4. Прибытие в страну

8

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

2

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
10

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

4




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

2

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

2

34

7.4. Изучающее чтение научно-популярного текста

2




Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

14

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

4

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
4



Раздел 9. Деньги
10

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

2

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

2

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

2

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

2

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

2




Раздел 10. Контракт

8

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

2

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

2

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

2




Раздел 11. Отъезд домой

10

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

4

51

11.3. Магазины в Англии и США.

2

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

10

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

2

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

2




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности

16

58

13.1. Основные понятия теории и техники перевода.

2

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

2

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

2

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

2

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

2




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

12

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

2

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

2




Раздел 15. Виды технического перевода

14

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

4

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4 Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5. Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

2

77

15.6. Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

2

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-diplomnoj-raboti-razrabotchik-prof-d-e-n-v-v-patrov-doc-k-e-n-g-v-soboleva.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-i-oformleniyu-diplomnih-rabot-dlya-studentov-specialnostej-kafedri-ekonomika-i-upravlenie-na-transporte.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-i-oformleniyu-esse-doklada-referata-i-proektnogo-issledovaniya-nizhnevartovsk-2014.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-i-oformleniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-buhgalterskij-uchyot-po-specialnosti-080507-65-menedzhment-organizacii.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-i-oformleniyu-referatov-i-kursovih-rabot.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kontrolnih-rabot-po-discipline-b-2-koncepcii-sovremennogo-estestvoznaniya.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/uchenie-o-elene-ivanovne-voditelnic-a-pod-zvezdoyu-materi-mira-vmesto-predisloviya.html
  • urok.bystrickaya.ru/praga-budapeshtdrezden-ekskursionnij-kaskad-11-vilet-iz-kieva.html
  • control.bystrickaya.ru/deyatelnost-komitetov-i-komissij-gd-gosduma-rf-monitoring-smi-26-marta-2008-g.html
  • holiday.bystrickaya.ru/o-provedenii-otkritogo-aukciona-v-elektronnoj-forme.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-24-ubijstvo-vhodit-v-privichku-agata-kristi.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/b-i-l-nikitini-stranica-9.html
  • knigi.bystrickaya.ru/smi-regionalnie-informagentstva-monitoring-federalnoj-sluzhbi-po-tarifam-obzor-pressi-11-02-2011.html
  • report.bystrickaya.ru/i-prikladnie-aspekti-inostrannih-yazikov.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/obshaya-harakteristika-cennih-bumag.html
  • znanie.bystrickaya.ru/aviapromishlennost-1932-goda-stranica-22.html
  • notebook.bystrickaya.ru/istoricheskij-opit-podgotovki-kadrov-narodnogo-hozyajstva-v-nacionalnih-rajonah-povolzhya-1918-1991-gg.html
  • desk.bystrickaya.ru/pedagogicheskaya-podgotovka-prepodavatelej-i-studentov-kprocessu-obucheniya-v-informacionno-obrazovatelnoj-srede-vuza-13-00-08-teoriya-i-metodika-professionalnogo-obrazovaniya.html
  • uchit.bystrickaya.ru/tablica-24-otnositelnie-chislennost-n-i-biomassa-b-ot-obshih-znachenij-v-probe-osnovnih-grupp-makrozoobentosa-obsledovannih-rek.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/o-bezopasnosti-lekarstvennih-sredstv-dlya-medicinskogo-primeneniya.html
  • occupation.bystrickaya.ru/nazvanie-tem-urokov-plani-urokov-stranica-10.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/4-soderzhanie-disciplini-rabochaya-programma-po-discipline-gidravlika-dlya-specialnosti-napravleniya-270109-teplogazosnabzhenie.html
  • bukva.bystrickaya.ru/sovershennaya-konkurenciya-eyo-dostoinstva-i-nedostatki-nesovershennaya-konkurenciya-eyo-vidi.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/ocenka-inzhenerno-geologicheskih-uslovij-vostochnogo-kazahstana.html
  • textbook.bystrickaya.ru/gosudarstvennoe-obrazovatelnoe-uchrezhdenie-visshego-professionalnogo-obrazovaniya-altajskij-gosudarstvennij-universitet-yuridicheskij-fakultet.html
  • diploma.bystrickaya.ru/visokoskorostnie-tehnologii-setej-telekommunikacij.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/koncepciya-processa-sushestvovaniya-materii-frolov-aleksandr-vladimirovich.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/konspekt-zanyatiya-po-razvitiyu-rechi-v-srednej-gruppe-tema-pereskaz-rasskaza.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/siziti-funkciya-kvadratti-funkciya-ker-proporcionaldi-funkciyalardi-zhne-olardi-grafiktern-ajtalau.html
  • writing.bystrickaya.ru/faeton-vzorvalsya-chtobi-pogubit-zemlyu-ili-kak-rozhdayutsya-mifi.html
  • grade.bystrickaya.ru/nachalnik-dorozhno-ekspluatacionnogo-uchastka-edinij-kvalifikacionnij-spravochnik.html
  • institut.bystrickaya.ru/statya-1-21-stranica-28.html
  • lecture.bystrickaya.ru/analiz-hozyajstvennoj-deyatelnosti-glava-12-stranica-3.html
  • books.bystrickaya.ru/deloproizvodstvo-byulleten-novih-postuplenij-za-mart-2009-goda.html
  • thesis.bystrickaya.ru/pravila-nezavisimosti-auditorov-rossii-odobreni-sovetom-po-auditorskoj-deyatelnosti.html
  • credit.bystrickaya.ru/pili-krov-garri-pottera.html
  • books.bystrickaya.ru/dnpropetrovskij-derzhavnij-agrarno-ekonomchnij-unversitet.html
  • nauka.bystrickaya.ru/varshavskij-a-s-sledi-na-dne-stranica-2.html
  • control.bystrickaya.ru/ekonomiko-statisticheskij-analiz-urozhaya-i-urozhajnosti-zernovih-v-tverskoj-oblasti-chast-6.html
  • holiday.bystrickaya.ru/obrazovatelnaya-programma-municipalnogo-doshkolnogo-obrazovatelnogo-uchrezhdeniya-bolshe-tyaberdinskij-detskij-sad-karligach.html
  • reading.bystrickaya.ru/lichnostno-orientirovannij-podhod-v-vospitanii-tvorcheski-aktivnoj-lichnosti-chto-takoe-vospitanie.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.